« ウンコ座りと地ベタリアン | Main | 土曜競馬(12/11)展望&朝日杯検討 »

December 09, 2004

変な日本語

中づり広告に日本語についての本の広告があった。
それを見ていて確かに食堂なぞで「こちらがきつねうどんになりまぁす。」的なフレーズはしばしば耳にする。場所によってはたぬきそばのことをきつねうどんと呼ぶという話を聞いたことがあるのでそうしたところでは「なります」という表現もあながち間違いとはいえないのかもし
れないが、なんらかの変化がないと確かに日本語としてへんである。
「〜でよろしかったでしょうか」という表現も確かに聞くがこれなぞは別に変に思わなくなってしまった。
「コーヒーの方をお持ちしました。」もコーヒーか紅茶どちらかを尋ねた際に選択を委任された時ならこういう表現も可能かもしれない。

いずれにせよ、こうした表現が自然発生的に出てくるとは思えないのでどこぞの会社のマニュアルに書かれていたのが始まりではないだろうか?
そういう意味では一種の符牒かもしれない。

|

« ウンコ座りと地ベタリアン | Main | 土曜競馬(12/11)展望&朝日杯検討 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/53815/2208909

Listed below are links to weblogs that reference 変な日本語:

« ウンコ座りと地ベタリアン | Main | 土曜競馬(12/11)展望&朝日杯検討 »